Assuming your contract is in English and you want to translate it into Spanish, the first thing you should understand is that the Introductory Clauses in English are a world, with the exception of the typical Spanish introductory clauses. The fact is that the beginning of the English treaties differ both in content and in the form of Spanish treaties. Contracts are supposed to be confidential by nature. When planning the translation of your contract, also consider how the contract remains confidential during the translation process. One way to do this is to sign a confidentiality agreement with the translator. Let`s start by finding out what an agreement really is. In the Merriam Webster Dictionary, the following definitions are provided: 1.a. the act or fact of consent; 1.b. Harmony of opinion, action or character: concord; 2.a. regulations on the procedure to be followed; 2.b. compact, contract; 3.a. a duly executed and legally binding contract; 3.b the language or instrument that embodies such a treaty. As we can see, the three concepts reflect the idea of the agreement as it is used in the legal texts.

They are so closely linked that one is defined directly after the other and can be used interchangeably depending on the context. 1. Contrato: from the Latin contractus. The Real Academia Espa`ola (RAE) dictionary tells us that it is a written or oral agreement between parties related to a specific object or material and required to respect it. A second meaning of the word is a document that contains the terms of such an agreement. 2. Convenio: from the word appropriate in Spanish. The RAE tells us that it is a liquidation, an agreement or a contract. 3.

Acuerdo: from the verb acordar in Spanish. The RAE offers several meanings of the term: 3. a resolution made in court, businesses, communities or related agencies; 3.b a deliberate resolution by one or more persons; Three.c. Agreement between two or more parties; 3.d. reflection or maturity in decision-making; 3.d. Knowledge or sense of something; 3.f. opinion, report, deliberation; 3.g. Use of the senses, understanding, clarity; Etc., where the hiring of professional legal translators comes into play. You will want to hire a linguist with extensive experience in translating legal documents, have an in-depth knowledge of local concepts and accurately translate terms and terminologies. So how do you translate a contract into Spanish? Legal translation, including the translation of contracts, agreements and other legal documents, is not easy. A typical legal translation must be precise, the terminologies translated with absolute precision and nothing lost in the translation. In addition, legal conditions, contractual meanings and technical words vary from country to country.